-
1 Rutsch mir den Buckel runter!
ausdr.Nuts to you! expr. -
2 Rutsch mir den Buckel runter!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Rutsch mir den Buckel runter!
-
3 Buckel
m; -s, -1. am Rücken: hump; (buckliger Rücken) hunchback; (schlechte Haltung) stoop, round shoulders Pl.; einen Buckel machen stoop; (sich schlecht halten) hunch one’s shoulders; Katze: arch its back; sich (Dat) einen Buckel lachen umg., fig. crease ( oder double) up (laughing), split one’s sides laughing2. umg. (Rücken) back; einen breiten Buckel haben fig. have a thick skin; eine Menge ( genug) auf dem oder am Buckel haben fig. have a lot ( oder plenty) on one’s plate; ... Jahre auf dem Buckel haben fig. have notched up... years; er hat schon etliche Jahre auf dem Buckel fig. he’s been around for a while ( oder a bit); den Buckel hinhalten ( für) fig. carry the can (for); du kannst mir den Buckel runterrutschen oder raufsteigen! you know what you can do; den Buckel voll kriegen get a good hiding; jemandem den Buckel voll lügen fig. tell s.o. a pack of lies3. (Hügel) hillock; (Unebenheit) bump; Skifahren: mogul; (Ausbuchtung) bulge; (Verzierung) boss; (Beschlag) knob* * *der Buckelhump; bump; humpback; hunchback* * *Bụ|ckel ['bʊkl]m -s, -einen Buckel machen (Katze) — to arch its back
steh gerade, mach nicht so einen Buckel! — stand up (straight), don't hunch your back or shoulders like that!
einen krummen Buckel machen (fig inf) — to bow and scrape, to kowtow
den Buckel vollkriegen (inf) — to get a good hiding, to get a belting (inf)
er kann mir den Buckel ( he)runterrutschen (inf) — he can ( go and) take a running jump, he can get lost or knotted (all inf)
viel/genug auf dem Buckel haben (inf) — to have a lot/enough on one's plate (inf)
den Buckel voll Schulden haben (inf) — to be up to one's neck or eyes in debt (inf)
seine 80 Jahre auf dem Buckel haben (inf) — to be 80 (years old), to have seen 80 summers
See:→ jucken2) (inf = Hügel) hummock, hillock3) (inf = Auswölbung) bulge, hump4) (von Schild) boss* * *der1) (a back with a hump.) humpback2) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) hump3) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) hump* * *Bu·ckel<-s, ->[ˈbʊkl̩]meinen [krummen] \Buckel machen to arch one's back3. (fam) hunchback, humpback4. (kleine Wölbung) bump6.noch mehr Arbeit kann ich nicht bewältigen, ich habe schon genug auf dem \Buckel! I can't cope with any more work - I've done enough already!das Auto hat schon einige Jahre auf dem \Buckel the car has been around for a good few years* * *der; Buckels, Buckel1) (ugs.): (Rücken) backeinen Buckel machen — < cat> arch its back; < person> hunch one's shoulders
rutsch mir den Buckel runter! — (fig. salopp) get lost! (sl.)
den Buckel hinhalten — (fig.) take the blame; carry the can (fig. coll.)
einen krummen Buckel machen — (fig.) bow and scrape; kowtow
2) (Rückenverkrümmung) hunchback; hump3) (ugs.): (Hügel) hillock4) (ugs.): (gewölbte Stelle) bump* * *sich (dat)2. umg (Rücken) back;einen breiten Buckel haben fig have a thick skin;… Jahre auf dem Buckel haben fig have notched up … years;den Buckel hinhalten (für) fig carry the can (for);raufsteigen! you know what you can do;den Buckel voll kriegen get a good hiding;jemandem den Buckel voll lügen fig tell sb a pack of lies3. (Hügel) hillock; (Unebenheit) bump; Skifahren: mogul; (Ausbuchtung) bulge; (Verzierung) boss; (Beschlag) knob* * *der; Buckels, Buckel1) (ugs.): (Rücken) backeinen Buckel machen — < cat> arch its back; < person> hunch one's shoulders
rutsch mir den Buckel runter! — (fig. salopp) get lost! (sl.)
den Buckel hinhalten — (fig.) take the blame; carry the can (fig. coll.)
einen krummen Buckel machen — (fig.) bow and scrape; kowtow
2) (Rückenverkrümmung) hunchback; hump3) (ugs.): (Hügel) hillock4) (ugs.): (gewölbte Stelle) bump* * *- m.hump n.hunch n.(§ pl.: hunches)hunchback n.stud n. -
4 Buckel
Bu·ckel <-s, -> [ʼbʊkl̩] meinen [krummen] \Buckel machen to arch one's back3) ( fam) hunchback, humpback4) ( kleine Wölbung) bumpWENDUNGEN:den \Buckel voll Schulden haben ( fam) to be up to one's neck in debt;noch mehr Arbeit kann ich nicht bewältigen, ich habe schon genug auf dem \Buckel! I can't cope with any more work - I've done enough already!;das Auto hat schon einige Jahre auf dem \Buckel the car has been around for a good few years; -
5 Ach
1) (jammernd, ärgerlich) oh no!;\Ach, das sollte doch schon lange erledigt sein! oh no! that was supposed to have been done ages ago!;\Ach je! oh dear [me]!;\Ach, rutsch mir doch den Buckel runter! oh, go [and] take a running jump!;\Ach nein, du schon wieder? oh no! not you again?;2) ( also) oh!;\Ach, so ist das also... oh, so that's how it is...3) ( aha) [oh,] I see!;\Ach so, ich verstehe! oh, I see!;\Ach wirklich? really?;\Ach so! na, dann versuchen wir es eben noch mal! well, all right then, let's try it one more time!4) ( ganz und gar nicht)\Ach was [o wo] ! come on!sie glaubt von sich, sie sei \Ach wie schön she thinks she's oh so beautiful2. Ach <-s, -[s]> [ax] nt( Ächzen) groanWENDUNGEN:mit \Ach und Krach ( fam) by the skin of one's teeth;er bestand die Prüfung nur mit \Ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth];mit \Ach und Weh ( fam) with great lamentations;mit \Ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth -
6 ach
1) (jammernd, ärgerlich) oh no!;\ach, das sollte doch schon lange erledigt sein! oh no! that was supposed to have been done ages ago!;\ach je! oh dear [me]!;\ach, rutsch mir doch den Buckel runter! oh, go [and] take a running jump!;\ach nein, du schon wieder? oh no! not you again?;2) ( also) oh!;\ach, so ist das also... oh, so that's how it is...3) ( aha) [oh,] I see!;\ach so, ich verstehe! oh, I see!;\ach wirklich? really?;\ach so! na, dann versuchen wir es eben noch mal! well, all right then, let's try it one more time!4) ( ganz und gar nicht)\ach was [o wo] ! come on!sie glaubt von sich, sie sei \ach wie schön she thinks she's oh so beautiful2. Ach <-s, -[s]> [ax] nt( Ächzen) groanWENDUNGEN:mit \ach und Krach ( fam) by the skin of one's teeth;er bestand die Prüfung nur mit \ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth];mit \ach und Weh ( fam) with great lamentations;mit \ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth
См. также в других словарях:
Rutsch mir den Buckel (he)runter! — Rutsch mir den Buckel [he]runter!; steig mir den Buckel rauf (auch: hinauf)! Mit den in der Umgangssprache gebräuchlichen Redensarten gibt man seinem Unmut über etwas Ausdruck im Sinne von »lass mich in Ruhe! bleib mir gestohlen!«: Ach, rutsch… … Universal-Lexikon
steig mir den Buckel rauf \(auch: hinauf\)! — Rutsch mir den Buckel [he]runter!; steig mir den Buckel rauf (auch: hinauf)! Mit den in der Umgangssprache gebräuchlichen Redensarten gibt man seinem Unmut über etwas Ausdruck im Sinne von »lass mich in Ruhe! bleib mir gestohlen!«: Ach, rutsch… … Universal-Lexikon
Buckel — hat neuhochdeutsch vielfach die Bedeutung von ›Rücken‹ angenommen; mittelhochdeutsch aber war ›buckel‹ zunächst die erhabene Rundung aus Metall auf der Mitte des Schildes. Die Übertragung des Schildbuckels auf die menschliche Gestalt (vermutlich… … Das Wörterbuch der Idiome
Buckel — Höcker; Auswuchs * * * Bu|ckel [ bʊkl̩], der; s, : 1. (ugs.) Rücken: sich den Buckel kratzen; er nahm den Rucksack auf den Buckel. 2. höckerartige Verkrümmung der Wirbelsäule zwischen den Schulterblättern: die alte Hexe hat einen Buckel. * * *… … Universal-Lexikon
Buckel — Bụ·ckel der; s, ; 1 eine stark nach außen gebogene Stelle am Rücken: Der alte Mann hat einen Buckel 2 gespr ≈ Rücken: mit dem Rucksack auf dem Buckel 3 gespr; eine kleine Erhebung in einer Ebene ≈ Hügel 4 gespr; eine leicht gewölbte Stelle auf… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
runterrutschen — rụn|ter|rut|schen <sw. V.; ist (ugs.): herunter , hinunterrutschen: R rutsch mir den Buckel runter! (lass mich [damit] in Ruhe!) * * * rụn|ter|rut|schen <sw. V.; ist (ugs.): herunter , hinunterrutschen: die Kinder rutschten am… … Universal-Lexikon
George Appo — (um 1880) George Washington Appo (* 4. Juli 1856 in New Haven (Connecticut)[1]; † 17. Mai 1930 in New York City) war ein amerikanischer Krimineller chinesisch irischer … Deutsch Wikipedia
Goldschmied — Denken wie Goldschmieds Junge. Die Herkunft der Redensart ist noch nicht geklärt, obwohl ihr Sinn deutlich ist; sie drückt eine derb unhöfliche Absage aus, etwa wie ›Rutsch mir den Buckel runter!‹ oder ›L.m.i.A.‹ (⇨ Arsch). Die Redensart ist eine … Das Wörterbuch der Idiome
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia